You too can learn Thai

29: Short story “Little Jenny learns English” – Thai story

August 03, 2019 Nan
You too can learn Thai
29: Short story “Little Jenny learns English” – Thai story
Chapters
You too can learn Thai
29: Short story “Little Jenny learns English” – Thai story
Aug 03, 2019
Nan

You too can learn Thai. Episode 29 
(www.youtoocanlearnthai.com / youtoocanlearnthai@gmail.com) 
 
** Timestamp ** 
[01:07] 
The story in Thai 
[02:59] 
English translation 
[03:27] 
Explanation for each sentence 
[16:54] 
Summary 
[18:33] 
The Thai story in a more natural reading style 
 
** Thai transcription provided by thai-language.com. Capital letters at the end of each syllable indicate tones. ** 
 
Key vocabularies:  
และ laeH “and” 
แต่ dtaaeL “but” 
เพราะ phrawH “because” 
ดังนั้น (เลย) dangM nanH (leeuyM) “therefore” 
เรียน riianM “study” 
สอน saawnR “teach” 
อ่าน aanL “read” 
ฟัง fangM “listen” 
พูด phuutF “speak / say” 
ตอบ dtaawpL “reply” 
บางครั้ง baangM khrangH “sometimes” 
ชอบ chaawpF “often” (used before words for action) 
ส่วนใหญ่ suaanL yaiL “most of the time / most of it” 
 
Story: 
น้องเจนนี่เกิดและโตในประเทศไทย  
naawngH jaehnM neeF geertL laeH dto:hM naiM bpraL thaehtF thaiM  
“Little Jenny was born and grew up in Thailand”  
  
ดังนั้นเลยพูดภาษาไทยเป็นภาษาแม่  
dangM nanH leeuyM phuutF phaaM saaR thaiM bpenM phaaM saaR maaeF  
“So she speaks Thai as her native language”  
  
แต่ก็พูดภาษาอังกฤษได้บ้าง  
dtaaeL gaawF phuutF phaaM saaR angM gritL daiF baangF  
“But she can speak some English”  
  
เพราะเรียนมาจากโรงเรียน  
phrawH riianM maaM jaakL ro:hngM riianM  
“Because she learns it from school”  
  
คุณครูชอบสอนด้วยการอ่านนิทาน  
khoonM khruuM chaawpF saawnR duayF gaanM aanL niH thaanM  
“The teachers often teach by reading stories”  
  
และชอบพูดภาษาอังกฤษกับน้องเจนนี่  
laeH chaawpF phuutF phaaM saaR angM gritL gapL naawngH jaehnM neeF  
“And they often speak English with Jenny”  
  
ส่วนใหญ่น้องเจนนี่ก็ฟังคุณครูรู้เรื่อง  
suaanL yaiL naawngH jaehnM neeF gaawF fangM khoonM khruuM ruuH reuuangF  
“Most of the time, Jenny understands what the teachers say”  
  
แต่บางครั้งไม่รู้จะตอบยังไง  
dtaaeL baangM khrangH maiF ruuH jaL dtaawpL yangM ngaiM  
“But sometimes she doesn’t know how to reply”  
  

Show Notes

You too can learn Thai. Episode 29 
(www.youtoocanlearnthai.com / youtoocanlearnthai@gmail.com) 
 
** Timestamp ** 
[01:07] 
The story in Thai 
[02:59] 
English translation 
[03:27] 
Explanation for each sentence 
[16:54] 
Summary 
[18:33] 
The Thai story in a more natural reading style 
 
** Thai transcription provided by thai-language.com. Capital letters at the end of each syllable indicate tones. ** 
 
Key vocabularies:  
และ laeH “and” 
แต่ dtaaeL “but” 
เพราะ phrawH “because” 
ดังนั้น (เลย) dangM nanH (leeuyM) “therefore” 
เรียน riianM “study” 
สอน saawnR “teach” 
อ่าน aanL “read” 
ฟัง fangM “listen” 
พูด phuutF “speak / say” 
ตอบ dtaawpL “reply” 
บางครั้ง baangM khrangH “sometimes” 
ชอบ chaawpF “often” (used before words for action) 
ส่วนใหญ่ suaanL yaiL “most of the time / most of it” 
 
Story: 
น้องเจนนี่เกิดและโตในประเทศไทย  
naawngH jaehnM neeF geertL laeH dto:hM naiM bpraL thaehtF thaiM  
“Little Jenny was born and grew up in Thailand”  
  
ดังนั้นเลยพูดภาษาไทยเป็นภาษาแม่  
dangM nanH leeuyM phuutF phaaM saaR thaiM bpenM phaaM saaR maaeF  
“So she speaks Thai as her native language”  
  
แต่ก็พูดภาษาอังกฤษได้บ้าง  
dtaaeL gaawF phuutF phaaM saaR angM gritL daiF baangF  
“But she can speak some English”  
  
เพราะเรียนมาจากโรงเรียน  
phrawH riianM maaM jaakL ro:hngM riianM  
“Because she learns it from school”  
  
คุณครูชอบสอนด้วยการอ่านนิทาน  
khoonM khruuM chaawpF saawnR duayF gaanM aanL niH thaanM  
“The teachers often teach by reading stories”  
  
และชอบพูดภาษาอังกฤษกับน้องเจนนี่  
laeH chaawpF phuutF phaaM saaR angM gritL gapL naawngH jaehnM neeF  
“And they often speak English with Jenny”  
  
ส่วนใหญ่น้องเจนนี่ก็ฟังคุณครูรู้เรื่อง  
suaanL yaiL naawngH jaehnM neeF gaawF fangM khoonM khruuM ruuH reuuangF  
“Most of the time, Jenny understands what the teachers say”  
  
แต่บางครั้งไม่รู้จะตอบยังไง  
dtaaeL baangM khrangH maiF ruuH jaL dtaawpL yangM ngaiM  
“But sometimes she doesn’t know how to reply”